ASV | And he took a cup, and gave thanks, and gave to them, saying, Drink ye all of it;
|
BE | And he took a cup and, having given praise, he gave it to them, saying,
|
Darby | And having taken [the] cup and given thanks, he gave [it] to them, saying, Drink ye all of it.
|
ELB05 | Und er nahm den Kelch und dankte und gab ihnen denselben und sprach: Trinket alle daraus.
|
LSG | Il prit ensuite une coupe; et, après avoir rendu grâces, il la leur donna, en disant: Buvez-en tous;
|
Pesh | ܘܫܩܠ ܟܤܐ ܘܐܘܕܝ ܘܝܗܒ ܠܗܘܢ ܘܐܡܪ ܤܒܘ ܐܫܬܘ ܡܢܗ ܟܠܟܘܢ ܀
|
Sch | Und er nahm den Kelch, dankte, gab ihnen denselben und sprach: Trinket alle daraus!
|
Web | And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it;
|
Weym | And He took the cup and gave thanks, and gave it to them saying, "Drink from it, all of you;
|